-
1 найти работу
-
2 найти работу в качестве переводчика
General subject: find employment as a translatorУниверсальный русско-английский словарь > найти работу в качестве переводчика
-
3 найти работу с помощью биржи труда
General subject: find a job through an employment agencyУниверсальный русско-английский словарь > найти работу с помощью биржи труда
-
4 он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного
Универсальный русско-английский словарь > он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного
-
5 он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов
Универсальный русско-английский словарь > он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов
-
6 он, видимо, не в состоянии найти работу
General subject: he can't seem to get a jobУниверсальный русско-английский словарь > он, видимо, не в состоянии найти работу
-
7 советы, как найти работу
Makarov: points on getting a jobУниверсальный русско-английский словарь > советы, как найти работу
-
8 уменьшить свои шансы найти работу
Finances: harm (one's) prospects with employersУниверсальный русско-английский словарь > уменьшить свои шансы найти работу
-
9 (найти) поступить на работу
General subject: enter the workplaceУниверсальный русско-английский словарь > (найти) поступить на работу
-
10 найти (кому-л.) другую работу
General subject: find alternative employmentУниверсальный русско-английский словарь > найти (кому-л.) другую работу
-
11 работу невозможно было найти
Makarov: there was no work to be hadУниверсальный русско-английский словарь > работу невозможно было найти
-
12 найти другую работу
General subject: (кому-л.) find alternative employmentУниверсальный русско-английский словарь > найти другую работу
-
13 поступить на работу
Универсальный русско-английский словарь > поступить на работу
-
14 посчастливиться найти (что-то хорошее)
General subject: luck into (They've lucked into the best of all possible jobs. — Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных.)Универсальный русско-английский словарь > посчастливиться найти (что-то хорошее)
-
15 посчастливиться найти
General subject: (что-то хорошее) luck into (They've lucked into the best of all possible jobs. — Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных.)Универсальный русско-английский словарь > посчастливиться найти
-
16 работа
сущ.job; labour; work; ( занятость тж) employment; ( деятельность) activityбросать работу — to give up (throw up) one's work; leave one's job; quit
выполнять работу — to carry out (do, execute, perform) work; ( грязную работу) to do dirty work; ( принудительную или обязательную работу) to do (perform) forced or compulsory work
искать работу — to look for a job (for work); seek a job (employment); ( другую работу) to look for another job (employment, position, work)
найти работу — to find a job (employment, work); ( в респектабельной фирме) to land a job with a respectable firm
предлагать работу — to extend an offer of employment (to); offer a job (a position) (to)
принимать на работу (предоставлять работу) — to employ; hire; recruit; take on
приступать к работе — ( в качестве) to take a job (as)
увольнять с работы — to discharge; dismiss; fire; lay off; relieve of one's duties; remove from one's position (post); sack
без работы — out of work; unemployed; without a job
освобождение от работы — ( увольнение) discharge (dismissal) from employment (from work); removal from one's position (post)
прекращение работы — cessation of work; ( забастовка) stoppage; walkout; ( сидячая забастовка) sit-down; sit-in
стаж работы — labour (work) experience; length (years) of service; record of service (of work); seniority; ( юриста) law service record
тот, кто ищет работу — job seeker
устройство на работу — ( кого-л) job placement
- работа в ночную сменуневыполненная работа, незавершённая работа — outstanding (unfinished) work; ( о заказах) backlog of business (of work); backlog (outstanding, unfilled) orders
- работа на дому
- работа неполный рабочий день
- работа по графику
- работа по контракту
- работа по найму
- работа полный рабочий день
- работа по профессии
- работа по трудовому договору
- административная работа
- бесперебойная работа
- бесплатная работа
- бригадная работа
- временная работа - договорная работа
- домашняя работа
- исправительные работы
- исследовательская работа
- канцелярская работа
- каторжные работы
- монтажные работы
- надлежащая работа
- научно-исследовательская работа
- непостоянная работа
- низкооплачиваемая работа
- общественная работа
- общественно-полезная работа
- общественные работы
- обычная работа
- опытно-конструкторские работы
- повседневная работа
- подённая работа
- подрядные работы
- подсобная работа
- постоянная работа
- принудительная работа
- проектно-изыскательные работы
- ремонтные работы
- сверхурочная работа
- сдельная работа
- сезонная работа
- сельскохозяйственная работа
- случайная работа
- спасательные работы
- строительные работы
- творческая работа
- умственная работа
- управленческая работа
- физическая работа
- черновая работа
- штатная работа
- экспериментальная работа -
17 работа работ·а
1) (труд) work, labour, jobбыть без / не иметь работы — to be out of work / a job, to be unemployed
искать работу — to look for / to seek a job
потерять работу / лишиться работы — to lose (one's) job
приниматься за работу — to get to / to get down to / to set to work
разделить работу между кем-л. — to split the work up between smb.
уволить с работы — to dismiss, to discharge; to fire, to sack разг.; (при сокращ. производства) to lay off
круглосуточная работа — round-the-clock work / functioning
напряжённая работа — hard / strenuous / intensive work
неритмичная работа — unsteady work, working in fits and starts
нечёткая работа — careless / slipshod work
полезная работа — useful / serviceable work
сверхурочные работы — employment with overtime hours, overtime work
случайная работа — odd / casual work, odd job(s)
совместная работа — work together, collaboration
спешная работа — rush job, urgent work
тонкая работа — fine / exquisite work
трудная работа — hard / uphill work; tough work разг.
умственная работа — mental work, brain-work
физическая работа — manual / physical labour / work
работа в учреждениях (не физическая работа) — white-collar job / work
работа, возложенная на кого-л. — work that is incumbent on smb.
работа по найму — wage work, hired labour
2) (деятельность) workвести исследовательскую работу — to carry on / to do research
налаживать / разворачивать работу — to organize work
общественная работа — public / social / voluntary work
вести общественную работу — to carry on / to be engaged in social / public / community work
усилить подрывную работу — to step up / to intensify subversion
совместная работа — collaboration, joint work
чёткий ход работы (конференции и т.п.) — smooth running (of a conference, etc.)
3) (продукт труда) work4) (функционирование) functioning, operation -
18 положение
сущ.Русское многозначное существительное положение относится как к физическому расположению предмета или человека, так и к социальному, общественному месту, которое человек занимает. Английские соответствия различают эти аспекты и передают эти значения разными словами, для которых типична разная сочетаемость.1. situation — (существительное situation многозначно): a) положение, обстановка, положение дел, ситуация: an international situation — международное положение; a financial (strategic) situation — финансовое (стратегическое) положение; ice situation —ледовая обстановка; price situation — уровень/положение цен; the situation at the front — обстановка на фронте Let me know the situation. — Дайте мне знать о положении дел. b) положение, состояние: a happy situation — приятная ситуация; a pleasant situation — удачное положение; to be/to find oneself in a dangerous situation — оказаться в опасном положении; to get into an unpleasant situation — попасть в неприятное положение; to plunge into an awkward situation — вляпаться в неловкое положение; to barge into a dangerous situation — влипнуть в опасную ситуацию/попасть в неловкую ситуацию c) ситуация, момент, эпизод: a dramatic situation — драматический эпизод/драматический момент/ драматическая сцена The play is full of dramatic (strong) situations. — В пьесе много драматических (острых) сцен./В пьесе много драматических (острых) моментов./В пьесе много драматических (острых) эпизодов. d) место, служба, работа: to look for a good situation — искать хорошее место; to find a situation of a governess — найти место гувернантки/найти работу гувернантки; to lose one's situation — потерять место/потерять работу e) расположение: The situation of the house is very convenient — Дом очень удобно расположен. Значение situation — состояние, положение — ассоциируется с территорией, физическим местом, обычно вызывающим определенное состояние, чувство, ощущение. Эти ассоциации проявляются в следующих словосочетаниях: a pleasant/happy situation — может быть сравнимо с вашим положением; unpleasant situation — сравнимо с опасным моментом We are in a situation where there is no real winner. — В нашей ситуации реально нет победителя./В наших сложившихся обстоятельствах реально нет победителя. In this work, the author is back on familiar territory. — В этом произведении автор имеет дело со знакомой ему ситуацией. It is time for her to leave the family nest. — Настало время, когда ей пора покинуть родное гнездо. I have felt at home since the moment I started working here. — Я почувствовал себя как дома с первого момента, когда начал здесь работать. This is right up my street/alley. — Это как раз по-моему./Здееь мне все правится. The park is a haven for tired shoppers. — Парк для усталых покупателей — просто рай. This town lias always been a culture desert. — Этот город всегда был пустыней культуры. That part of the city is nothing but a jungle. — Эта часть города просто джунгли. Не spends many years in the political wilderness. — Он мною лет был в самой гуще политической жизни. This is a potential minefield for beginners. —Для новичков это как сплошное минное поле. We have a very rocky road to travel. — Нам предстоит тернистый путь. I have been caught between a rock and a hard place. — Я оказался между двух огней. We were left high and dry when they withdraw our funding. — Мы оказались на мели, когда они прекратили нас финансировать. Не is in a tight spot. — Он в очень трудном положении.2. position — (существительное position многозначное): a) положение, место нахождения, расположение: to be in position — быть на месте/занимать обычное положение/занимать правильное положение; to be out of position — быть не на месте The house has a very good position. — Дом удобно расположен. The players were in position. — Игроки были на своих местах. b) положение, поза: to be in an awkward position —лежать в неудобном положении/лежать и неудобной позе c) положение, должность, пост, общественное положение: to hold/to occupy a high position — занимать ведущее положение/занимать высокий пост; to look for a good position — искать хорошую должность; to lose one's position — потерять свое место/свою должность/ свое положение d) положение, возможность: from a position of force/strength — с позиции силы; to be in a position to do smth — иметь возможность что-либо сделать Unfortunately I am not in a position to help you. — К сожалению, у меня нет возможности помочь вам. She put me into a very false position. — Она поставила меня в очень неловкое положение. e) положение, позиция, точка зрения, отношение: We expect you to take a more definite position. — Мы надеемся, что вы займете более определенную позицию. They took up a very firm position. — Они заняли очень твердую позицию.3. post — положение, пост (ответственное положение, важная или высокая должность): a diplomatic post — дипломатический пост; to hold high political posts — занимать высокие политические посты4. location — положение, местоположение, расположение (на местности): This is a comfortable location for a new school. — Здесь удобное место для новой школы. I like the location of the hotel — at a five minutes' walk from the underground. — Мне нравится, как расположена гостиница — в пяти минутах ходьбы от метро. -
19 полная занятость
1) General subject: FT (full-time (vs. PT part-time)), full employment (Полная занятость - состояние занятости, при котором спрос на рабочие руки равен предложению; при этом работники могут найти работу, а предприниматели - работников в приемлемо короткие сроки. Полная занятость - по опр)2) Mathematics: congestion3) Economy: congestion (системы массового обслуживания), full-time occupation, full-time work, full-tune job4) Business: full-time job -
20 фирма
сущ.agency; company; firmфирма, выпускающая широкий ассортимент товаров — full-line company
фирма, имеющая запасы готовой продукции — stockist
фирма, предоставляющая консультативные услуги (при формировании жюри присяжных) — jury consulting firm
фирма, специализирующаяся в области налогообложения — tax firm
фирма, специализирующаяся на ведении судебных дел — litigation firm
- фирма-исполнительтранспортно-экспедиционная фирма, транспортно-экспедиторская фирма — forwarder; forwarding firm
- фирма-посредник
- фирма-поставщик
- брокерская фирма
- внешнеторговая фирма
- коммерческая фирма
- конкурирующая фирма
- мега фирма
- охранная фирма
- посредническая фирма
- престижная фирма
- респектабельная фирма
- солидная фирма
- торговая фирма
- юридическая фирма
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЛИЦО, ОТЧАЯВШЕЕСЯ НАЙТИ РАБОТУ — лицо, которое хочет работать и готово приступить к работе в данный момент, но прекратило ее активный поиск, так как полагает, что не сможет найти работу. Причины прекращения поиска работы могут быть связаны или с положением на рынке рабочей силы … Большой экономический словарь
ЛИЦА, ОТЧАЯВШИЕСЯ НАЙТИ РАБОТУ — – лица, которые хотят работать и готовы приступить к работе в данный момент, но прекратили ее активный поиск, т. к. полагают, что не смогут найти работу. Относятся к категории экономически неактивного населения, т. к. прекратили активный поиск… … Словарь терминов по социальной статистике
ЛИЦА, ОТЧАЯВШИЕСЯ НАЙТИ РАБОТУ — – лица, которые хотят работать и готовы приступить к работе в данный момент, но прекратили ее активный поиск, т. к. полагают, что не смогут найти работу. Относятся к категории экономически неактивного населения, т. к. прекратили активный поиск… … Социальная статистика. Словарь
найти применение — принять на вооружение, прийтись кстати, найти себе применение, применить, сослужить службу, приложить, занять, использовать, загрузить, найти работу, найти дело, пойти в дело, пойти в ход, пустить в ход, пригодиться, утилизировать, сгодиться,… … Словарь синонимов
найти — время найти • обладание, начало выход найти • обладание, начало найти альтернативу • обладание, начало найти баланс • демонстрация найти возможность • обладание, начало найти время • обладание, начало найти выход • обладание, начало найти доступ… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
работу — активизировать работу • изменение, много бросать работу • действие, прерывание бросить работу • действие, прерывание вести активную работу • действие вести работу • действие вести разъяснительную работу • действие возобновить работу • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
найти — I найду/, найдёшь; нашёл, шла/, шло/; наше/дший; на/йденный; ден, а, о; св. см. тж. находить, находиться 1) а) кого что В результате поисков обнаружить, отыскать кого , что л. Найти/ кошелёк в столе … Словарь многих выражений
найти — См. встречать(ся) ... стих нашел.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. найти отыскать, разыскать, сыскать, выискать, обнаружить, встретить, откопать, раскопать, выкопать,… … Словарь синонимов
найти — 1. НАЙТИ, найду, найдёшь; нашёл, шла, шло; нашедший; найденный; ден, а, о; св. 1. кого что. В результате поисков обнаружить, отыскать кого , что л. Н. кошелёк в столе. Н. котёнка под диваном. Н. газету. Н. заблудившихся туристов. Н. глазами… … Энциклопедический словарь
ПЕРЕСТАВШИЙ ИСКАТЬ РАБОТУ — (discouraged worker) Безработный, окончательно покидающий рынок труда, по прошествии некоторого периода времени. Желание искать работу пропадает после того, как человек в течение продолжительного времени не может найти работу по специальности или … Экономический словарь
Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… … Энциклопедия инвестора